tag:blogger.com,1999:blog-7230828613934852705.post5067957955677347595..comments2023-07-31T17:18:03.881+02:00Comments on Avantgardet: De små tingens gud/The god of small thingsmarlanhttp://www.blogger.com/profile/06092792172868267472noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7230828613934852705.post-80518795276477819782008-11-28T15:03:00.000+01:002008-11-28T15:03:00.000+01:00Härmed utmanar jag dig! ;)http://fantasy03.blogg.s...Härmed utmanar jag dig! ;)<BR/>http://fantasy03.blogg.se/2008/november/utmanad-igen.htmlAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7230828613934852705.post-447040958397915712008-11-28T08:15:00.000+01:002008-11-28T08:15:00.000+01:00Lena Kjersén Edman:Ja verkligen, den svenska övers...Lena Kjersén Edman:<BR/><BR/>Ja verkligen, den svenska översättningen är icke att förakta, det är ju trots allt tack vare den jag fastnade så för denna roman. Just ordlekarna och språket den är uppbyggd av.<BR/>Citatet du återger minns jag mycket väl, en av de många ordlekar jag log brett åt trots den hemska innebörden av den.<BR/><BR/>Intressant också med lite ytterligare kuriosa kring författaren.<BR/>Och din samling essäer skall jag definitivt kolla upp!marlanhttps://www.blogger.com/profile/06092792172868267472noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7230828613934852705.post-10145197058149518252008-11-27T22:01:00.000+01:002008-11-27T22:01:00.000+01:00Men nog är den svenska översättningen av Gunilla L...Men nog är den svenska översättningen av Gunilla Lundborg oerhört skicklig? Tänk bara på tvillingen Rahels barnlek med ord i beskrivningen av hennes mamma som tragiskt dog när hon var 31 år. "En behaglig begravlig ålder".<BR/>Jag rekommenderar de av mina vänner som inte har engelsa som modersmål att läsa De små tingens Gud på svenska - annars är det en risk att överskatta språkkunskaperna och slarvläsa. När jag läste så mycket jag kom åt om arkitekten, miljöaktivisten och feministen Arundhati Roy för min essä i 52 kvinnliga författare fick jag veta också detta:<BR/>I det artonspråkiga Indien, som aldrig riktigt accepterat angloindisk litteratur, toppar De små tingens gud år efter år försäljningslistorna. Eftersom inte ens Salman Rushdie haft framgång i Indien säger det något om romanens lyskraft.<BR/>Lena Kjersén EdmanAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7230828613934852705.post-18366745450238530952008-11-27T19:54:00.000+01:002008-11-27T19:54:00.000+01:00oh, men jag tycker inte alls att du förklarar hand...oh, men jag tycker inte alls att du förklarar handlingen diffust. "one loved. one loved a little less". jag är så vansinnigt svag för den sortens hårdkoncentrerad smärta. ännu ett nummer på den långa "att läsa"-listan.Anonymousnoreply@blogger.com